Compare revisions: 1974_Sackson_059_February 08.jpg
|
This revision marked as approved. |
|||
|---|---|---|---|
| Line 21: | Line 21: | ||
Also included a reprint of an article on a series of his <u>PUZZLE</u>s. | Also included a reprint of an article on a series of his <u>PUZZLE</u>s. | ||
Rcd. a "Newsletter" sent by <u>Bob Abbott</u>. Mentioned <u>ELEUSIS</u>, | Rcd. [received] a "Newsletter" sent by <u>Bob Abbott</u>. Mentioned <u>ELEUSIS</u>, | ||
<u>BABEL</u>, and ''<u>ABBOT's NEW CARD GAMES</u>''. Also ''<u>VARIETY</u>''. | <u>BABEL</u>, and ''<u>ABBOT's NEW CARD GAMES</u>''. Also ''<u>VARIETY</u>''. | ||
Rcd. the rules for <u>COGITO</u> and the repro of Martin's 2/74 | Rcd. [received] the rules for <u>COGITO</u> and the repro of Martin's 2/74 | ||
''<u>SCIENTIFIC AMERICAN</u>'' column. The column gives rules for | ''<u>SCIENTIFIC AMERICAN</u>'' column. The column gives rules for | ||
<u>CRAM</u>, <u>CROSSCRAM</u>, <U>QUADRAPHAGE</u> and a variation of | <u>CRAM</u>, <u>CROSSCRAM</u>, <U>QUADRAPHAGE</u> and a variation of | ||
<u>Piet Hein</u>'s <u>TAC TIX</u> (or <u>NIMBI</u>) by <u>James Bynum</u>. <br> | <u>Piet Hein</u>'s <u>TAC TIX</u> (or <u>NIMBI</u>) by <u>James Bynum</u>. <br> | ||
After translating <u>COGITO</u> called <u>Martin Gardner</u>. He rcd. a | After translating <u>COGITO</u> called <u>Martin Gardner</u>. He rcd. [received] a | ||
letter from <br> | letter from <br> | ||
{<u>Marek Penszko</u> <br> | {<u>Marek Penszko</u> <br> | ||
[address] <br> | |||
00-789 Warszawa, Poland <br> | |||
In connection with an offer of a copy of <u>Lech Pijanowski</u>'s | In connection with an offer of a copy of <u>Lech Pijanowski</u>'s | ||
book to Martin, Penszko said that Lech had died on 1/5/74. | book to Martin, Penszko said that Lech had died on 1/5/74. | ||
Penszko also offered ''<u>50 GIER NA KOLOROWYCH PLANSZACH</u>'' and | Penszko also offered ''<u>50 GIER NA KOLOROWYCH PLANSZACH</u>'' and | ||
a Russian book ''<u>IN ONE'S OWN TIME</u>'' in exchange for 3 books | a Russian book ''<u>IN ONE'S OWN TIME</u>'' in exchange for 3 books | ||
on English word puzzles. This fellow is writing several puzzle | on English word puzzles. This fellow is writing several puzzle | ||
columns in Poland, but is particularly interested in word puzzles. <br> | columns in Poland, but is particularly interested in word puzzles. <br> | ||
Since the books Penszko wants are expensive and Martin | Since the books Penszko wants are expensive and Martin | ||
already has Lech's book, he is not trading. <br> | already has Lech's book, he is not trading. <br> | ||
Martin's column also mentioned the Springbok edition of | Martin's column also mentioned the Springbok edition of | ||
<u>PENTOMINOES</u>. | <u>PENTOMINOES</u>. | ||
Called <u>Claude</u> to tell him to get <u>ECLIPSE</u> to Felicia. | Called <u>Claude</u> to tell him to get <u>ECLIPSE</u> to Felicia. | ||
Felicia, in her call, said she had some confidential information that she | Felicia, in her call, said she had some confidential information that she | ||
couldn't tell me. Then she said that if <u>Keith Tuggle</u> commissions me to < | couldn't tell me. Then she said that if <u>Keith Tuggle</u> commissions me to | ||
prepare <s>gam</s> <u>GAME</u>s I should either get paid for it or should | |||
get a bigger royalty. <br> | get a bigger royalty. <br> | ||
We agreed that she won't make an appointment with Keith. | We agreed that she won't make an appointment with Keith. | ||
Instead we'll each drop in and size up the situation. | Instead we'll each drop in and size up the situation. | ||